Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Talep edilen çeviriler - Anita_Luciano

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

11 sonuçtan 1 - 11 arası sonuçlar
1
40
Kaynak dil
İngilizce The ceiling tiles have razor-sharp looking edges
The ceiling tiles have razor-sharp looking edges
Ceiling tiles = placas de forro

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi As placas de forro têm bordas que ...
40
Kaynak dil
Danca Tegningsregel
Tegningsregel:

Selskabet tegnes af direktøren.
The only translation of the word "tegningsregel" I have been able to find is "power to bind"....

(any variety of English will do in the translation!)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce signatory rule
177
Kaynak dil
Portekizce Admissibilidade
A recorrente alega que a análise de admissibilidade dos custos que a empresa imputa às suas obrigações deve ter por base a aplicação do critério dos custos que uma empresa média teria suportado para cumprir as referidas obrigações.
Actually I do understand the whole phrase and I have already translated all the words to Danish EXCEPT the word "admissibilidade" which I fully understand but I have not been able to find a good translation of the word.. the only word I have come up with is "antagelighed" (in Danish), but I am not sure it sounds ok in the context?

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Acceptance
Danca Vurdering af accept
135
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Tabelião e escrivão do Cível Oficial de Protesto...
Tabelião e Escrivão do Cível Oficial de Protesto de Letras e mais anexos do Cartório do 2o. Ofício da Sede da Comarca de Óbidos, Estado do Pará por nomeação legal etc.

Tamamlanan çeviriler
Danca Notar og protokollant for Folkeregisterets...
17
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi dívidas e ônus reais
dívidas e ônus reais
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Tamamlanan çeviriler
Danca Gæld og behæftelser på fast ejendom
1